Unterrichtsrichtlinien +/- 15 Minuten

Audio und Video

Audio mit Übersetzungen

  1. Im Französischen gibt es kein neutrales Geschlecht.
Règle (Regel)Masculin (Maskulin)Féminin (Feminin)
Générale+ -eUn / L' avocat (Ein / Der Anwalt)Une / L' avocate
-En-enneUn / Le comédienUne / La comédienne
-Er-èreUn / Le boulanger (ein / der Bäcker)Une / La boulangère
-Un / Le médecinUne / La médecin

Ausnahmen!

  1. L' wird vor einem Nomen verwendet, das mit einem Vokal oder einem stummen h beginnt, unabhängig vom Geschlecht des Nomens.
  2. Manche Namen haben völlig unterschiedliche Formen im Maskulinum und Femininum: un acteur, une actrice.
  3. Manche Namen, die Personen bezeichnen, ändern sich nicht; nur der Artikel zeigt das Geschlecht an: un/une journaliste.

Übung 1: Les noms et leur genre

Anleitung: Füllen Sie das richtige Wort ein.

Übersetzung anzeigen Antworten zeigen

camionneur, ouvriers, secrétaire, avocat, professeur, avocate, médecin, boulanger

1. Boulanger/Boulangère :
Un ... prépare du pain tous les jours.
(Ein Bäcker bereitet jeden Tag Brot zu.)
2.
Elle est ... dans une grande entreprise.
(Sie ist Sekretärin in einem großen Unternehmen.)
3. Camionneuse/Camionneur:
Le ... conduit un grand camion.
(Der Lastwagenfahrer fährt einen großen Lastwagen.)
4. Ouvriers/Ouvrières :
J'ai un frère et une sœur qui sont ....
(Ich habe einen Bruder und eine Schwester, die Arbeiter sind.)
5. Avocat/Avocate:
Mon père est ....
(Mein Vater ist Anwalt.)
6. Professeur/Professeure :
Il est ... de français.
(Er ist Französischlehrer.)
7.
Une ... travaille à l'hôpital.
(Eine Ärztin arbeitet im Krankenhaus.)
8. Avocat/Avocate :
Elle est ... dans une entreprise.
(Sie ist Anwältin in einem Unternehmen.)

Übung 2: Übersetzen und in einem Satz verwenden

Anleitung: Wählen Sie ein Wort, übersetzen Sie es und verwenden Sie das Wort in einem Satz oder Dialog.

1

étudiante


Studentin

2

ouvriers


Arbeiter

3

secrétaire


Sekretärin

4

médecin


Arzt